I have been reading the NOS website (and looking at the Dutch news broadcasts on the internet) and I suddenly realised something.
There are two words which are shared by English and Dutch but have totally different meanings in each language.
In English a "trap" is to be avoided at all costs (unless it comes with a pony - in which case it is going to be used to transport something).
However, the Dutch word "Trap" means something I will happily go up but I would rather not go down it unless either I know it or I have no other way of going to a lower level. Ladies and Gentlemen - ask a Dutch person where the nearest "trap" is and you will find yourself being directed to the nearest staircase.
On the other hand - approaching the English definition of a "ramp" (an artificial slope as seen in stunts by Evel Kinevel, among others) at too high a speed can lead to the Dutch definition of a "ramp" and that would be a "disaster".
||Add New Comment